Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Toutes les traductions

Rechercher
Toutes les traductions - azitrad

Rechercher
Langue de départ
Langue d'arrivée

Resultats 101 - 120 sur un total d'environ 320
<< Précédente1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ••Suivante >>
477
Langue de départ
Espagnol A partir de 1 de enero de 2007, la Sociedad ha...
A partir de 1 de enero de 2007, la Sociedad ha pasado a utilizar el criterio de ejecución para el reconocimiento de ingresos. hasta ese momento, el criterio utilizado para dicho reconocimiento de ingresos era la menor cifra entre la ejecución y la producción de cada proyecto (entendiendo como producción la facturación efectuada). Para calcular el grado de ejecución de cada proyecto se toman en cuenta los costes totales incurridos en cada proyecto y se aplica el margen previsto del mismo, y siempre teniendo como límite máximo para la ejecución el importe total contratado con el cliente.

Traductions terminées
Anglais From January 1st, 2007...
408
Langue de départ
Espagnol Durante el presente ejercicio la Sociedad ha...
Durante el presente ejercicio la Sociedad ha procedido a la cesión de su línea de negocio de XXX a su filial YYY, S.A, de similar objeto social. En este sentido, la Sociedad cedió, con efecto 24.02.2000, la mencionada línea de negocio mediante el traspaso de la plantilla laboral encuadrada en la División de XXX y mediante la subcontratación y/o cesión de los contratos relacionados con dicha división. Aparte de estos aspectos, dicha cesión no supuso el traspaso de ningún otro activo o pasivo adicional.

Traductions terminées
Anglais During the current financial year, the Company has proceeded with...
146
Langue de départ
Latin quibus omnibus rebus permoti,equites,qui ab...
quibus omnibus rebus permoti,equites,qui ab civitate ad Caesarem missi venerant,a multitudine hostium nostra castra deleta esse et legiones paene circumventas esse crederu

Traductions terminées
Anglais Moved by all these events, the ...
Roumain Tulburaţi de toate aceste evenimente, cavalerii...
Espagnol Motivados por todos aquellos eventos
Italien equites
50
215Langue de départ215
Anglais live for today, learn from yesterday and hope for tomorrow.
live for today, learn from yesterday and hope for tomorrow.

Traductions terminées
Français Vis pour le présent, apprends du passé, espère pour
Turc gün
Italien vivere oggi, imparare ...
Espagnol vive por hoy
Grec Ζήσε
Bulgare Живей за днес..
Latin Vive pro hodierno
Roumain Trăieşte pentru astăzi, învaţă de la ziua de ieri şi speră pentru mâine.
Arabe عش اليوم و تعلم من الامس و أمل في الغد
Russe Живи сегодняшним днем
Norvégien Lev idag
Suédois Lev för idag, lär frÃ¥n igÃ¥r och ...
Hébreu ×—×™×” את היום, למד מן האתמול וקווה למחר
Finnois Elä tätä päivää..
Polonais Żyj dla dnia dzisiejszego!
Néerlandais live for today, learn from yesterday and hope for tomorrow
Portuguais brésilien Viva para o hoje, aprenda com o ontem e tenha esperança no amanhã.
Catalan Viu avui, apren d'ahir i tingues esperança en demà.
Ukrainien живи сьогодні, вчися вчорашнім і сподівайся на завтра.
Allemand Lebe für heute...
Hongrois Élj a mának, tanulj a tegnapból és reménykedj a holnapban.
Turc Bugün'ü yaşa...
Albanais jeto te sotmen, meso nga e djeshmja dhe shpreso per te nesermen.
296
Langue de départ
Anglais some phrases of "All Quiet on the Western Front" (cateva fraze din "Nimic nou pe frontul de vest")
"All Quiet on the Western Front"was written in a first person style.
When Kropp got a fever he was scheduled to be dropped off at the next stop.
Then, in October of 1918, Paul finally fell. The book describes his death as, "...his face had an expression of calm, as though almost glad the end had come." The war ended the next month.
in prima propozitie: " "Nimic...." a fost scris intr-o prima persoană de stil." cum adica?/:)...si mai sunt...portiuni dintr-un text pe care nu le-am inteles :D

Traductions terminées
Roumain Câteva fraze din "Nimic nou pe frontul de vest"
24
Langue de départ
Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Slovaque tepup papa chow chow milacik
tepup papa chow chow milacik

Traductions terminées
Anglais good bye, kisses!
Roumain pa pa
12
Langue de départ
Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Latin si vis,potior!
si vis,potior!

Traductions terminées
Roumain dacă îţi doreşti, obţii!
232
Langue de départ
Français Un contrat dans lequel l'assureur,contre paiement...
Un contrat dans lequel l'assureur, contre paiement d'une ou plusieurs primes (fixes ou variables) par le preneur d'assurance, s'engage à payer une certaine somme à ce dernier ou à d'autres personnes désignées (les bénéficiaires, à condition que l'assuré décède ou soit en vie à l'échéance de ce contrat.

Traductions terminées
Anglais A contract where the insurer, against the payment....
22
Langue de départ
Français Après le printemps vient l'été
Après le printemps vient l'été
<edit> "A pres le printemps vient l ete" with "après le printemps vient l'été"</edit> (10/08/francky on Azitrad's notification)

Traductions terminées
Roumain După primăvară vine vara.
Turc Ä°lkbahar
55
Langue de départ
Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Grec ti adwnis????wwwww...ti kormi????na se xairetai...
ti adwnis????wwwww....ti kormi????na se xairetai auth pou se exei!!!!!

Traductions terminées
Anglais You are such a beauty???ooooh...what a body you have???
Roumain Eşti o adevărată frumuseţe!!!! ooooh.... ce mai corp ai!!!!
Italien Adone!
105
Langue de départ
Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Lituanien kaip sekasi? Jei reiktu kazkokios pagalbos kokiu...
kaip sekasi? Jei reiktu kazkokios pagalbos kokiu nors garso ar dar
kokiu klausimu - tai pirmyn, esu Vilniuj, mielai padesiu.

Traductions terminées
Français Comment allez-vous?
Anglais How are you?
269
Langue de départ
Espagnol Recepcion definitiva
Reunidos:
XXXX y ZZZZ, representadas cada una de las compañías por los abajo firmantes y como consecuencia de haber concluido satisfactoriamente el periodo de garantía del "Dispatching de Backup de Oleoductos":

Certifican:
Que se han cumplido las condiciones establecidas en el contrato para dar por terminado el citado proyecto.
I know there is also an English expression there.... and I think it means "Dispecerizare de rezervă conducte de gaz"... Thank you!

Traductions terminées
Roumain Recepţie finală
140
Langue de départ
Latin Julius Caesar
Caesar,his rebus administratis,naves interim aedificari in flumen Ligere,quo influit in Oceanum,remiges ex provincia institui,nautas gobernatoresque comparari iubet

Traductions terminées
Italien Le navi di Cesare
Anglais Caesar: administer these issues,
Français Caesar, gère ces questions
Espagnol César ordenó que se construyeran naves
Roumain Cezar, administrând aceste probleme,
143
Langue de départ
Italien Prontezza all’Avviamento del Sistema S.
Il lavoro e/o il sistema fornito da xxxxx, come descritto nel presente documento, è completo, soddisfa i requisiti di contratto e può essere indirizzato alia fase di 'Avviamento'

Traductions terminées
Roumain Decizie de punere în aplicare a Sistemului S
76
Langue de départ
Turc dusunuyorum
dun gecti...bugunu dusunuyorum...yarin varmi?..genclingine guvenme...olenler hep ihtiyarmi?

Traductions terminées
Anglais days
Roumain Cred
<< Précédente1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ••Suivante >>